<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>TOEIC英文解釈 &#8211; TOEICom</title>
	<atom:link href="https://makocho2017.com/category/toeic%e8%8b%b1%e6%96%87%e8%a7%a3%e9%87%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://makocho2017.com</link>
	<description>TOEICをあらゆる角度から攻略するサイト</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 Mar 2019 08:12:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/><atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">138206068</site>	<item>
		<title>A and Bの共通関係による「省略」とは？用法と見きわめ方を徹底攻略してみた</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/11/18/kyoutuukannkei/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/11/18/kyoutuukannkei/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2018 15:03:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[等位接続詞の処理]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=3231</guid>

					<description><![CDATA[●みなさんこんにちはまこちょです。 &#160; 今回も手ごたえのある良文をじっくり読んで見ましょう。今回はA and Bの共通関係によって怒る「省略」について徹底攻略します。 このパターン、実はTOEICのリーディング...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>●みなさんこんにちはまこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回も手ごたえのある良文をじっくり読んで見ましょう。今回はA and Bの共通関係によって怒る「省略」について徹底攻略します。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>このパターン、実はTOEICのリーディングでも結構頻繁に登場するのですが、なかなかそこまで気を使って読んでいられない（笑）とのことで、現実には「ふわっと」した感じで流してしまっていることが多いんですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ところがこういった共通関係の箇所が実際の設問場所になっていることも多いので、正確なリーディングをするには無視できません。ぜひA and Bの「共通関係」のよる「省略」ポイントをしっかりつかんで、より盤石な英語リーディング力をつけてくださいね！</p>

<h2>これが等位接続詞の「共通関係」省略の見破り方だ</h2>
<p><strong>【問】</strong></p>
<p><strong>① It was by learning that we ceased to be animals and made ourselves into men. ② That was the first stage. ③ It was then, far back in the warm jungles, that the wonderful human brain was gradually formed, and with it our fantastically intricate speech and our ingenious adaptable hands. （出典：TIME）</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回の英文は3文構成。ごまかさずに最後まで丁寧に読んで見ましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>【解説】</h3>
<blockquote><p><strong>[①の文]</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> was by learning that we ceased to be animals and made ourselves into men.</strong></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h4>このitは代名詞？</h4>
<p>● <strong>It was by learning that&#8230; </strong></p>
<p>⇒ 今回はこの文から解釈がスタートしていますので、このitが前の名詞を受けた、いわゆる「代名詞」でないことはバレバレです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>後ろはby learningですので、俗にいう「天気」のitでもない。つまりこのitは「強調構文」か「仮主語構文」のitであることが分かりますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It was</span> by learning <span style="color: #ff0000;">that</span>&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It wasとthatの間に挟まっているのはby learning。learningは「学習」で名詞。つまりここは「前置詞＋名詞」になっていますので「副詞」扱いです。したがってIt was 副詞 that&#8230; は「強調構文」ということが分かればokです。</p>
<p><strong>訳「学習によって」</strong></p>
<p>ここまででit is ～thatの構文が特定できなかった人はこちらの記事へどうぞ</p>
<p>⇒ <a href="https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/" data-wpel-link="internal">文頭がItの場合の英文解釈方法とは？Itのリーディングパターンを身につけよう</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>続いて</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&#8230; <span style="color: #ff0000;">that</span> we ceased to be animals and made ourselves into men.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>文自体は別に難しくありません。<strong>cease to V</strong>は<strong>「Vするのをやめる」</strong> make A into Bは一見難しそうですが V + A into B の形の動詞はすべて「AをBに変える」の意味合いになるというのは覚えておくと便利です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>訳「学習によって、われわれは動物をやめ人間になったのだ」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>[②の文]</strong></p>
<p><strong>That was the first stage.</strong></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3>代名詞thatとitの違いって何？</h3>
<p><strong>● That was the first stage. </strong></p>
<p>⇒文章的には非常に簡単。thatは「代名詞」です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>代名詞をitではなくthatを使う場合はちゃんと理由があります。これを知っていると「代名詞」が指しているものが特定しやすくなりますので覚えておくと良いでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>● it ⇒ 前の文の【１語のみ】を指す</strong></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>● that ⇒ 前の文の【内容】を指す</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>代名詞のitは原則として前の文の1語を指すことを覚えておきましょう。したがって、</p>
<p><strong>例 </strong></p>
<p><strong>Thank you for the bike. ( ) is just what I wanted.</strong><br />
<strong>「その自転車を本当にありがとう。それはまさに私が欲しかったものなのだ」</strong></p>
<p><strong>① It</strong><br />
<strong>② That</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とあった場合、「それ」が指しているのはthe bikeなのは明らかですのでthatではなくItを選ぶことになるのです。</p>
<p>今回はThatですので「前の文の内容」したがって<strong>「学習によってわれわれは動物をやめ人間になったのだ」</strong>を指していることが分かります。</p>
<p><strong>訳「これが第一段階である」</strong></p>
<blockquote><p><strong>[③の文」</strong></p>
<p><strong>It was then, far back in the warm jungles, that the wonderful human brain was gradually formed, and with it our fantastically intricate speech and our ingenious adaptable hands.</strong></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3>It was ～ thatの間に挟まっているのは？</h3>
<p><strong>● It was then, far back in the warm jungles, that&#8230; </strong></p>
<p>⇒またitですね。あわてないで処理します。後ろに「,～,」で挟まった「挿入」の箇所がありますのでいったん取りましょう。すると、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>It was then that&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>thenは「副詞」。したがってこのIt was～thatも「強調構文」とわかります。挿入箇所のfar back in the warm junglesも全体で「副詞句」ですので、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>It was <span style="color: #ff0000;">副詞, 副詞句</span> that&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とどこまで行っても「副詞」が続いているのが分かります。far back in the warm junglesは「暖かいジャングルのはるか奥地」。</p>
<p><strong>訳「その後、暖かいジャングルの奥地であった」</strong></p>
<h3>andが繋いでいるものは何と何？</h3>
<p>続いてandです。今回のハイライトですがしっかりとリーディングできるでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&#8230; <span style="color: #0000ff;">the wonderful human brain was gradually formed</span>, <span style="color: #ff0000;">and</span> with it our fantastically intricate speech and our ingenious adaptable hands.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>andの前の文は簡単ですね。S+Vと文が構成されています。graduallyは「徐々に」</p>
<p><strong>訳「素晴らしい人間の頭脳が徐々に形成され」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8230;, and with it our fantastically intricate speech and our ingenious adaptable hands.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このandは何を繋げているのか分かりますか？ A and BのAとBは「文法的に同じ形になる」ということを忘れなければ、andの後ろのwith itをカッコでくくり、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>the wonderful human brain was gradually formed, and (with it) </strong>our<strong><span style="color: #ff0000;"> fantastically intricate speech and our ingenious adaptable hands.</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と赤い部分の「名詞」がandでつながっており、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>the wonderful human brain</strong></span> <strong><span style="color: #0000ff;">was &#8230;formed</span></strong>,</p>
<p><strong>and</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">our &#8230; speech and our &#8230;hands</span> <span style="color: #0000ff;">(were &#8230; formed)</span>.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とand以下に<strong>were formedが省略されている</strong>ことが分かるかと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong><span class="marker1">A and BのAとBが「文」のとき、Bの方の文とAのほうの文が同じ表現を使っている場合、「一部省略があり得る」ことは覚えておきましょう。</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>fanatistically「すばらしく」 intricate「こみいった」 ingenious「精巧な」 adaptable「順応性のある」となかなかの語彙力を必要としますね。</p>
<p><strong>訳「その後、素晴らしい人間の頭脳が徐々に形成され、それとともに、素晴らしくこみいった言語と、精巧な順応性のある手が徐々に形成されたのは、暖かいジャングルの奥地であった」</strong></p>
<p>今こそ等位接続詞の復習をしよう！</p>
<p>⇒　<a href="https://makocho2017.com/2018/04/04/touisetuzokusi/" data-wpel-link="internal">等位接続詞and、but、orの処理方法とは？</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>さて決まりました！全体訳はこれです。</p>
<p><strong>全体訳「学習によって、われわれは動物をやめ人間になったのだ。これが第一段階である。その後、素晴らしい人間の頭脳が徐々に形成され、それとともに、素晴らしくこみいった言語と、精巧な順応性のある手が徐々に形成されたのは、暖かいジャングルの奥地であった」</strong></p>
<h2>まとめ</h2>
<img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" data-attachment-id="3270" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/10/28/sizigo/autumn-3763897_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" data-orig-size="640,426" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;14&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;X-T10&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;200&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;200&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0058823529411765&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="autumn-3763897_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" class="alignnone  wp-image-3270" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640-300x200.jpg?resize=590%2C393" alt="" width="590" height="393" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/10/autumn-3763897_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="(max-width: 590px) 100vw, 590px" />
<p>さて、今回はいかがだったでしょうか。今回のポイントは</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>① It is ～thatの識別</strong><br />
<strong>② 代名詞の処理</strong><br />
<strong>③ A and Bの共通関係の処理</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でした。ぜひ会得していただければと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ではまた</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/11/18/kyoutuukannkei/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3231</post-id>	</item>
		<item>
		<title>英語リーディングにおける指示語、代名詞の重要性とは？</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/10/28/sizigo/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/10/28/sizigo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Oct 2018 12:50:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=3261</guid>

					<description><![CDATA[&#160; この記事を読むと 指示語・代名詞の重要性が分かります &#160; ●　こんにちは、まこちょです。 &#160; 今回のテーマは指示語について。みなさんと英文を読んでみたいと思います。このブログはTOEIC...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">指示語・代名詞の重要性が分かります</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>●　こんにちは、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回のテーマは指示語について。みなさんと英文を読んでみたいと思います。このブログはTOEIC専門ブログですが、TOEICにはしっかりと長文を正確に読まなくてはならないPART7などのリーディング部門があります。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>確かにTOEICのリーディングは「時間」との勝負。ですがそれがイコール「文章を雑に読んでいい」ということにはなりません。私は昔からTOEICには「英文解釈」の訓練が【必須】だとずっと叫んできました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英文を正確には速く読めるようになるには、「英文解釈」によつ精読訓練は非常に効果的。今回の英文などもそうですがぜひ丁寧に読みほどいて解答を導く訓練を定期的にこなすことが重要です。</p>
<div class="section">
<h2 id="本日の問題">本日の問題</h2>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">うなる問題</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;">
<p><b>【問】下線部のsoは何を指しているか。７語の英語で答えなさい。　　 [2006 東大]</b></p>
<p><b>① Once before, in a restaurant, I had caught sight of Charlton Heston and had felt an impulse to say hello. ② These faces live in our memory; watching the screen, we spend so many hours with them that they are as familiar to us as our relatives&#8217;, even more <u>so</u>.</b></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回の出典は<b>2006年東大の入試問題</b>。まさかTOEICリーディングで「東大」の問題を読むとは思わなかったでしょう（笑）ですがちょっとこの英文の全体を眺めていただきたいんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>東大の問題は毎回そうなのですが、<b>文中に使われている英単語に難解なものが全くなく</b>、非常に読みやすい文になっています。この辺の英文の問題のセレクトに東大が受験生に求める姿勢がうかがえますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>入試という側面にありがちな単なる<b>「知識の詰め込み」</b>ではなく限られた知識を<b>「いかに使うか」</b>に焦点を絞って出題されているのがよく分かります。ですからTOEICのリーディングを克服するのに、東大の入試問題に当たってみるのは実は回り道のようでいてしっかりとしたリーディング能力を培うのに非常に効果的だったりします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ぜひ、一度この問題を解いてみてください。今回は指示語をテーマにした問題です。</p>
<h3><b>【解説】</b></h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>②の文の最後の<b>so</b>に下線部が引かれていますよね。少しこの②文を中心に見ていきましょう。</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">[第②文]</span></div>
<blockquote>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b>② These faces live in our memory; watching the screen, we spend so many hours with them that they are as familiar to us as our relatives&#8217;, even more <u>so</u>.</b></div>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>この箇所を丁寧に読んでみましょう。</p>
</div>
<div class="section">
<h2 id="セミコロンは接続詞の何でも屋">セミコロンは「接続詞」の何でも屋</h2>
<p><b>●　These faces live in our memory<span style="color: #ff0000;">;</span> watching the screen,&#8230;</b>　⇒　<b>「；(セミコロン)」</b>が文中に使われています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>セミコロンは<b>「接続詞の何でも屋」</b>。今回は前の文の具体的な言い換えになっています。</p>
<p><b>訳「これらの顔は私たちの記憶の中に生きている。（というのは）&#8230;」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="section">
<h2 id="文頭のingを解釈する">文頭の～ingを解釈する</h2>
<p><b>●　<span style="color: #ff0000;">watching the screen</span>, we spend so many hours&#8230;　⇒　</b><b>文頭の～ingの処理</b>は何度か別記事でご紹介させていただきました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は<b>Ving～, S+V&#8230;</b>という形ですので、この<b>Ving</b>は<b>「分詞構文」</b>。</p>
<p><b>訳「これらの顔は私たちの記憶の中に生きている。<span style="color: #ff0000;">スクリーンを見ながら、私たちは、あまりにも多くの時間を（これらの顔と）過ごすので&#8230;</span>」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="section">
<h2 id="比較級の本質とは">比較級の本質とは？</h2>
<p>さて、問題の箇所ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>●　&#8230;that they are <span style="color: #ff0000;">as</span> familiar to us <span style="color: #ff0000;">as</span> our relatives&#8217;, even more <u>so</u>.</b> ⇒　<b>as ～ as&#8230;「&#8230;と同じくらい～だ」</b>の<b>比較級構文</b>が使われていますよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここに東大の求めるポイントの１つが隠されているんです。それは<b>英語で「比べる」ということは何を意味しているか？</b>ということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語で<b>「比較する」</b>ということは比べているもの２つが<span style="color: #ff0000;"><b>文法的に「同じ形」をしている</b></span>というルールは非常に重要ですね。つまりここでは、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><span style="color: #0000cc;">they</span> are <span style="color: #ff0000;">as</span> familiar to us <span style="color: #ff0000;">as</span> <span style="color: #0000cc;">our relatives&#8217;</span>,</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>青い箇所が<b>「同じ形」</b>をしていることが推測されるんです。ところで<span style="color: #0000cc;"><b>they</b></span>は何を指しているのでしょう？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>they</b>は<b>「複数名詞」</b>を指す<b>代名詞</b>ですが、この文章は①の文、②の文を通じて<b>「複数名詞」</b>は１つしかありません。そう、<b>these faces「これらの顔」</b>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そうすると<b>They</b>と<b>our relatives&#8217;</b>が<b>「同じ形」</b>をするには<b>our relatives&#8217;</b>の後ろに省略されている何かを補わなければなりませんね。つまり</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000cc;">They</span> ＝　<span style="color: #ff0000;">these faces</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000cc;">our relatives&#8217;</span> ＝　<span style="color: #ff0000;">our relatives&#8217; faces</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ということになります。</p>
<p><b>訳「<span style="color: #ff0000;">そうした顔</span>は<span style="color: #ff0000;">われわれの親戚の顔</span>と同じくらいなじみがある」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="section">
<h2 id="省略されている箇所を補う">省略されている箇所を補う</h2>
<p><b>●　&#8230; , even <span style="color: #ff0000;">more</span> so. ⇒</b>　ここでは「比較級」の<b>more</b>が登場しています。つまりこの箇所は<b>as～as</b>の文と<b>more～</b>の<b>２つの「比較級」が登場している</b>んです。ということは２回目の<b>more</b>の箇所は<b>省略</b>されている箇所があるんですね。そうすると<b>so</b>の部分が受ける箇所は</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>they are <span style="color: #ff0000;">as</span> familiar to us <span style="color: #ff0000;">as</span> our relatives&#8217;, </b></p>
<p><strong>they are even<span style="color: #ff0000;"> more</span> <span style="color: #0000cc;">familiar to us</span> <span style="color: #ff0000;">than</span><span style="color: #0000cc;"> our relatives</span>&#8216;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり<b>so</b>の受けている箇所は<b>familiar to us than our relatives&#8217;</b>の箇所だと分かるわけですね！ただしこのままでは<b>６語</b>ですので、<b>our relatives&#8217; <span style="color: #ff0000;">faces</span></b>と補い、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>familiar to us than our relatives&#8217; faces</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>で見事に<b>so</b>の箇所を補えたわけです。いかに「比較級」の本質、代名詞の基本ルールの運用が重要かよくわかる問題になっていますね！最後に全体訳をどうぞ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>全体訳「①以前一度、レストランで、私はチャールトン・ヘストンを見つけて、思わずあいさつしたい衝動にかられた。②これらの顔は我々の記憶の中に生きている。我々は、スクリーンを見ながら、そうした顔とあまりにも多くの時間を過ごすために、そうした顔は我々の親戚の顔と同じくらい、いやさらにいっそうなじみがある」</b></p>
</div>
<div class="section">
<h2 id="まとめ">まとめ</h2>
<p>さて今回はいかがだったでしょうか。今回の問題に限らず、入試問題に当たるときはただなんとなく問題に当たるのではなく「根拠」を明確にして解くことが重要です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ぜひ頑張ってくださいね。ではまた</p>
</div>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/10/28/sizigo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3261</post-id>	</item>
		<item>
		<title>whether節の正確な訳し方に要注意！名詞節と副詞節の違いに気をつけよう！</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/10/06/whether-kaishaku/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/10/06/whether-kaishaku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2018 10:36:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=3225</guid>

					<description><![CDATA[&#160; この記事を読むと whether節の正確な訳し方が分かります。 &#160; ● こんにちは、まこちょです。 &#160; いつも読んでくださいましてありがとうございます。今日はみなさんが苦手にしている箇所...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">whether節の正確な訳し方が分かります。</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>● こんにちは、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>いつも読んでくださいましてありがとうございます。今日はみなさんが苦手にしている箇所を英文解釈してみようかと。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Whether節</b>が文中に出てくるとビックリしますよね？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>おそらくこの単語は解釈方法が名詞節と副詞節の２種類あるからだと思われます。つまりこの単語を正確に表現するためには文型をしっかりとらえられる解釈力が要求されます。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>今回の英文はこの点をしっかりと学習できる英文をセレクトました。ぜひ最後までたどり着いてくださいね。<b></b></p>
<div class="section">

<h2>本日のお題</h2>
<p><b>[問]</b></p>
<p><strong>① We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. ② Most of us, it is true, can get along fairly well without knowing very much about our language and even taking the trouble to open a volume of &#8220;The Oxford English Dictionary.&#8221; ③ But knowledge is power. ④ The power of rightly chosen words is very great, whether those words are intended to inform, to amuse, or to move.</strong></p>
<p>今回は4文構成で若干文が長めです。丁寧に読んでみましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 150%;"><b>[解説] </b></span></p>
<p><b>[①の文]</b></p>
<p><b>We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.</b></p>
</div>
<div class="section">

<h2>cannot ～too&#8230;の文に注意しよう！</h2>
<p>● <b> We cannot know too much about the language&#8230; ⇒</b> 文型については何も問題ないのですが<b>、cannot ～too&#8230;</b>が<b>「いくら&#8230;しても～しすぎることはない」</b>の熟語表現であることには注意しましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>例 You <span style="color: #ff0000;">cannot be too</span> careful in choosing your friends.<br />
「友を選ぶ場合にはいくら注意してもなお足りない」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>訳「我々は言語についていくら多くのことを知っても、それで十分だということはありえない」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="section">

<h2>このtheは何？</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>続いて、</p>
<p><b>We cannot know too much about <span style="color: #ff0000;">the</span> language</b>&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>language</b>は<span style="color: #ff0000;"><b>初めて出てきた単語なのにtheがついてる</b></span>ことに「違和感」を感じつつ、この<b>the</b>はもしかして<span style="color: #ff0000;"><b>「予告」のthe？</b></span>と気づき、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>&#8230;the language <span style="color: #ff0000;">we speak every day of our lives</span>.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>後ろの<b>we speak</b>以下が<b>language</b>にかかっているということを確信できれば<b>The解釈マスター</b>！</p>
<p><b>every day of our lives</b>は<b>「一生」</b></p>
<p><b>①訳「我々は、<span style="color: #ff0000;">一生のあいだ</span><span style="color: #ff0000;">毎日話す</span>言語についていくら多くのことを知っても、それで十分だということはありえない」</b></p>
<p><b>[②の文]</b></p>
<p><b>Most of us, it is true, can get along fairly well without knowing very much about our language and without even taking the trouble to open a volume of &#8220;The Oxford English Dictionary.&#8221;</b></p>
</div>
<div class="section">
<h2>挿入の処理</h2>
<p>● <b>Most of us<span style="color: #ff0000;">, it is true, </span>can get along fairly well&#8230;</b> ⇒ <b>Most of us</b>が<b>主語<span style="color: #ff0000;">(S)</span></b>。<span style="color: #ff0000;"><b>(V)</b></span>を探す前に,～,で挟まれた「挿入」につかまります。処理は大丈夫かな？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000cc;"><b><u>「挿入」ってむかつくんだけど！ってイライラしている人！ここに夢の記事が&#8230;</u></b></span><br />
<iframe class="embed-card embed-webcard" style="display: block; width: 100%; height: 155px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;" title="英文の「挿入」にはパターンがあったってマジ!?これで凌ぐ4つの方法！！ - まこちょ英語ブログ" src="https://hatenablog-parts.com/embed?url=https://www.makocho0828.net/entry/2016%2F11%2F02%2F%25E8%258B%25B1%25E6%2596%2587%25E3%2581%25AE%25E3%2580%258C%25E6%258C%25BF%25E5%2585%25A5%25E3%2580%258D%25E3%2581%25AB%25E3%2581%25AF%25E3%2583%2591%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E3%2581%258C%25E3%2581%2582%25E3%2581%25A3%25E3%2581%259F%25E3%2581%25A3%25E3%2581%25A6%25E3%2583%259E%25E3%2582%25B8%2521%253F%25E3%2581%2593" frameborder="0" scrolling="no" data-mce-fragment="1"></iframe><cite class="hatena-citation"><a href="https://www.makocho0828.net/entry/2016-11-02-%E8%8B%B1%E6%96%87%E3%81%AE%E3%80%8C%E6%8C%BF%E5%85%A5%E3%80%8D%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%83%91%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%81%8C%E3%81%82%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%83%9E%E3%82%B8%21%3F%E3%81%93" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="nofollow external noopener noreferrer">www.makocho0828.net</a></cite></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は<b>it is true</b>なのでこれを文頭に出し、</p>
<p><b><span style="color: #ff0000;">It is true that</span> most of us can get along fairly well&#8230; </b></p>
<p>と捉えられればカンペキでしょう！</p>
<p><b>get along (= manage)「どうにかやっていく」 fairly well「かなりよく」</b></p>
<p><b>訳「なるほど、たいていの人は&#8230;けっこう用をたしていくことができる」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="section">
<h2>andが繋げているものは？</h2>
<p>続いて、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>&#8230; without knowing ～ <span style="color: #ff0000;">and</span> even taking the trouble to open a volume of &#8220;The Oxford English Dictionary.&#8221; </b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>and</b>があるのでこの接続詞が繋いでいるものを確認していきましょう。今回は、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>&#8230;without<span style="color: #ff0000;"> knowing </span>～ <span style="color: #0000cc;">and</span><span style="color: #ff0000;"> even taking</span> the trouble&#8230; </b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と同じ形をしているのでバレバレですね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>訳「なるほど、たいていの人は<span style="color: #ff0000;">国語について大したことは知らなくても、またわざわざ「オックスフォード英語辞典」の１巻を開いてみなくても、</span>けっこう用をたしていくことができる」</b></p>
<p><b>[③の文]</b></p>
<p>この文は超短いですね。さくっといきましょう。</p>
</div>
<div class="section">
<h2>譲歩のサイン、But</h2>
<p><b>But knowledge is power.</b>⇒ この<b>But</b>は<span style="color: #ff0000;"><b>「譲歩構文」</b></span>っていって、実は②文の<b>it is true that</b>～とつながっているのだ。</p>
<p><b>例 It is true that [True] he did his best, but on this occasion he was careless.<br />
「いかにも彼は全力を尽くしたが, この場合には不注意だった」</b></p>
<p><b>訳「しかし、知識は力なりである」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>[④の文]</b></p>
<p><b>The power of rightly chosen words is very great, whether those words are intended to inform, to amuse, or to move.</b></p>
</div>
<div class="section">
<h2>whether節は慎重に</h2>
<p><b>The power of rightly chosen words is very great</b>&#8230; ⇒ この文自体は楽勝でしょう! 問題はこの文が<b>SVCの第2文型</b>で<b>great</b>で文型が終わっているということが分かっていることがポイントです。</p>
<p><b>訳「適切に選ばれたことばの力は&#8230;大きい」</b></p>
<p>つまりこれ以下の<b>whether節</b>は<span style="color: #ff0000;"><b>文型に入っていないんです</b></span>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>The power&#8230; is very great, <span style="color: #ff0000;">whether those words are intended to inform, to amuse, or to move.</span></b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>したがってこの<b>whether節</b>は<span style="color: #ff0000;"><b>「副詞節」</b></span>なのだ。</p>
<p><b>「副詞節」</b>の<b>whether節</b>は<b>「～だろうとなかろうと」</b>と訳すのだった。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement warning"><span style="color: #0000cc;"><u><b>whether節の訳し方、苦手なんすよねって思った人、こんな記事がありますよ！</b></u></span></p>
<p>&#x25b6;　<a href="https://makocho2017.com/2018/01/24/whether-buntou/" data-wpel-link="internal">whether節の処理は２パターン！見きわめ方と訳し方に注意しよう!</a></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>be intended to Vで「Vするのを目的にされる」</b>。<b>toV</b> の箇所が <b>A, B, or C</b>と3つ続いているね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>訳「適切に選ばれたことばの力は、<span style="color: #ff0000;">それが知識を与えるためであろうと、人を楽しませるためであろうと、または人を感動させるためであろうと</span>大きい」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>終わりました。この訳で決まり！お疲れさまでした。</p>
<p><b>全体訳「我々は、一生のあいだ毎日話す言語についていくら多くのことを知っても、それで十分だということはありえない。なるほど、たいていの人は国語について大したことは知らなくても、またわざわざ「オックスフォード英語辞典」の１巻を開いてみなくても、けっこう用をたしていくことができる。しかし、知識は力なりである。適切に選ばれたことばの力は、それが知識を与えるためであろうと、人を楽しませるためであろうと、または人を感動させるためであろうと大きい」」</b></p>
</div>
<div class="section">
<h2>まとめ</h2>
<img data-recalc-dims="1" decoding="async" data-attachment-id="3113" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/09/10/hinsi-paturn/spring-276014_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640.jpg?fit=640%2C407&amp;ssl=1" data-orig-size="640,407" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;4&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;NIKON D5000&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;18&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0025&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="spring-276014_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640.jpg?fit=300%2C191&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640.jpg?fit=640%2C407&amp;ssl=1" class="alignnone wp-image-3113" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640-300x191.jpg?resize=643%2C409" alt="" width="643" height="409" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640.jpg?resize=300%2C191&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/09/spring-276014_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="(max-width: 643px) 100vw, 643px" />
<p>さて本日はいかがでしたでしょうか。ポイントは</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>①「予告のthe」</b></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>②「andの処理」</b></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>③「whether節の処理」</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>になります。うーん復習が多いね（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ではまた！</p>
</div>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/10/06/whether-kaishaku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3225</post-id>	</item>
		<item>
		<title>使役動詞have + O + 過去分詞を英文解釈！SVOCのOとCの関係に注意しよう！</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/05/19/sieki-have-kaishaku/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/05/19/sieki-have-kaishaku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2018 09:39:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[不定詞]]></category>
		<category><![CDATA[動詞の使い方]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=2564</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 「have O 過去分詞」の訳し方が分かります。 &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 英語の単元に「原形不定詞」を使った使役動詞(make / have / le...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">「have O 過去分詞」</span>の訳し方が分かります。</span></b></div>
<p><br />
&nbsp;</p>
<p>● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語の単元に<strong>「原形不定詞」</strong>を使った<strong>使役動詞(make / have / let)</strong> があって、苦手意識をもっている英語学習者も多いかと思います。このブログでも一度使役動詞については取り上げさせていただきました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement warning">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>参考までに、こちらの記事になります</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/03/24/genkeihuteisi/" data-wpel-link="internal"><strong>原形不定詞とは一体何か？使役動詞と知覚動詞の使い方を徹底理解しよう。</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>この使役動詞の形なのですが、基本の形が<span style="color: #ff0000;"><strong>make / have / let + O+ 原形不定詞「Oに～させる」</strong></span>と表現するのですが、この原形不定詞の箇所は何も<strong><span class="marker1">原形不定詞だけとは決まっているわけではありません。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>The coach <span style="color: #ff0000;">made me practice</span> batting every day.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えばこの英文は<strong>practice</strong>が原形不定詞で<strong>「私に練習させる」</strong>と表現します。訳は<strong>「コーチは私に毎日バッティングの練習をさせた」</strong>となり使役動詞は<strong>「主語(S)が自ら手をくださない」</strong>構文を作ることができるんですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ところがこの原形不定詞の部分を<strong>「過去分詞」</strong>に変えた形もあるのです。形としては<strong>「have + O + <span style="color: #ff0000;">過去分詞</span>」</strong>ですね。この形になると突然訳し方が難しくなり、意外にしっかりと解釈できない場合が多々見られます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこで今回はこの使役動詞のパターンをしっかりと徹底攻略！意外に意味が豊富は<strong>have O 過去分詞</strong>をぜひ会得してみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>have O 原形不定詞とhave O 過去分詞の違い</h2>
<p>まず、確認してもらいたいのは、<span class="marker1"><span style="color: #ff0000;"><strong>このhave O 原形不定詞とhave O 過去分詞は一体何が違うのか</strong></span></span>と言うところ。ポイントは<strong>原形不定詞だろうと過去分詞だろうとC（補語）ですので、この構文は必ずSVOCの第５文型になる、</strong>と言うところです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">使役動詞(make / have / let）のポイント</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">文型は必ず<span style="color: #ff0000;">SVOC（第５文型）</span>になる</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>SVOC</strong>の<strong>第5文型</strong>の特徴は覚えているでしょうか？<span class="marker1"><span style="color: #ff0000;"><strong>SVOC文型はOとCの間に必ず「主語⇒述語」の関係がある</strong></span></span>というのは非常に重要で、知らないといけません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>SVOC文型について詳しく学習したい方はこちらの記事をどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/01/04/svoo-svoc/" data-wpel-link="internal"><strong>これで完璧！第4文型SVOOと第５文型SVOCの違いと見分け方を徹底解説！</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>そうすると先ほどの例文は、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>The coach<span style="color: #ff0000;">(S)</span> made<span style="color: #ff0000;">(V)</span> me<span style="color: #ff0000;">(O) </span>practice<span style="color: #ff0000;">(C)</span> batting every day.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>となり、<strong>me</strong>と<strong>practice</strong>に</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I practice</strong></p>
<p><strong>「私が練習する」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と<strong>「主語 ⇒ 述語」の関係</strong>があると分かるわけです。では次の形はどうでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>I <span style="color: #ff0000;">had</span> my decayed tooth <span style="color: #ff0000;">pulled</span> out at the dentist&#8217;s.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文も<strong>使役動詞have</strong>が使われているのですが、Cの部分がpulledで<strong>「過去分詞」</strong>になっています。もちろんこの文もSVOCの第５文型であるのは先ほどと同様ですので、<span class="marker1"><span style="color: #ff0000;"><strong>my decayed toothとpulledの間には「主語 ⇒ 述語」の関係があります。</strong></span></span>過去分詞の場合は前に<strong>be動詞</strong>を補うと分かりやすいでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I<span style="color: #ff0000;">(S)</span> had<span style="color: #ff0000;">(V)</span> my decayed tooth<span style="color: #ff0000;">(O)</span> pulled<span style="color: #ff0000;">(C)</span> out at the dentist&#8217;s.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>My decayed tooth <span style="color: #0000ff;">was</span> pulled (out at the dentist&#8217;s)</strong></p>
<p><strong>「私の虫歯は歯医者で抜かれた」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまりCの位置が<strong>「原形不定詞」</strong>の場合と<strong>「過去分詞」</strong>の場合では、次のような意味上の違いがあると言えますよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>have O + C<span style="color: #ff0000;">（原形不定詞）</span></strong></p>
<p><strong>⇒ OとCは<span style="color: #ff0000;">「能動関係（～する）」</span></strong></p>
<p><strong>have O + C<span style="color: #0000ff;">（過去分詞）</span></strong></p>
<p><strong>⇒ OとCは<span style="color: #0000ff;">「受動関係（～される）」</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは<strong>OとCの関係によって、Cが「原形不定詞」か「過去分詞」かが決まる</strong>ことを理解しましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>let は原形不定詞しかCに置けない</h2>
<p>ここで、ちょっと英文法が得意な方はちょっと疑問に思うことがあるんです。<span class="marker1"><strong>それはCに「過去分詞」が来る使役動詞はhave以外ないのか？</strong></span>というもの。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>have</strong>以外の使役動詞は<span style="color: #ff0000;"><strong>make / let</strong></span>がありますが、<strong><span class="marker1">実はmakeの使役動詞のCの部分に過去分詞が来る用法はありますが、かなり限定的で、letに至ってはCの位置に「過去分詞」が来る形がありません。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>make</strong>の場合は<span style="color: #ff0000;"><strong>make + O + heard / understood</strong></span>の形で使うのがメインになります。しかもその時はOの形が<strong>-self</strong>になることに注意しましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>I couldn&#8217;t <span style="color: #ff0000;">make myself understood</span> in English.</strong></p>
<p><strong>「英語で自分の言葉を（相手に）理解させることができなかった」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>have O 過去分詞の意味のいろいろ</h2>
<p>以上の点が使役動詞の基本になりますが、<strong>have O 過去分詞</strong>の形がやっかいなのは、<span style="color: #ff0000;"><strong>意味が豊富である</strong></span>ということです。ここでまとめてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【have O 過去分詞の意味】</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>① 使役 「Oを～してもらう、させる」</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>② 被害 「Oを～される」</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>③ 完了 「Oを～してしまう」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>けっこうありますよね。特に重要なのが②でこれはよく間違える形になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例②</strong></p>
<p><strong>She <span style="color: #ff0000;">had all her money stolen</span>.</strong></p>
<p><strong>「彼女はお金を全部盗まれた」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これはTOEICはもちろんのこと、大学入試等、資格試験にも頻出。<strong>had all her money stolen</strong>の語順を<strong>had stolen all her money</strong>とやってしまわないように注意が必要です（こうすると<strong>「彼女は自分のお金を盗んだ」</strong>というとてもマヌケな英文が出来上がってしまいます（笑））</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>本日の解釈問題</h2>
<p>では今回のポイントを踏まえた上で、本日の英文解釈をしてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>例題</h3>
<p><strong>Now I myself have reached that stage in life where I would like to have my birthdays remembered but not my age.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>[単語]</strong></p>
<p><strong>that stage in life：「人生の時期」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>さて、どうでしょうか。一文がやたら長い文章ですが、丁寧に前から解釈してみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>● <strong>Now I <span style="color: #ff0000;">myself</span> have reached that stage in life&#8230;  </strong></p>
<p><strong>⇒ 「さて、<span style="color: #ff0000;">私自身は</span>&#8230;という人生の時期にさしかかりました」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>myselfはIを「強調」する再帰代名詞です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>再帰代名詞について学習したい人はこちらの記事へどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/01/07/saikidaimeisi/" data-wpel-link="internal"><strong>「再帰代名詞」とは一体何？使い方と位置に注目しよう！</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>どんな「時期」なのでしょう？と、まるでこちらの疑問を見透かしたかのように<strong>関係副詞のwhere以下</strong>で<strong>「どんな時期」</strong>が説明してくれます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>● &#8230; <strong>that stage in life <span style="color: #ff0000;">where</span> I would like to have my birthdays remembered but not my age.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>would like to V</strong>は<strong>「Vしたい」</strong>で特に問題はないでしょう。問題は後ろの<strong>have my birthdays remembered</strong>ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この箇所の語順に注目できるかがこの解釈を正確にできるかどうかが決まります。<strong>have<span style="color: #ff0000;">(V)</span> my birthdays<span style="color: #ff0000;">(O)</span> remembered<span style="color: #ff0000;">(C)</span></strong>とOとCの間に<strong>「主語⇒述語」</strong>の関係があることに注目して</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I would like to <span style="color: #ff0000;">have my birthdays remembered</span>&#8230;</strong></p>
<p><strong>「私は<span style="color: #ff0000;">自分の誕生日を覚えていてもらい</span>たい」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と訳していきます。<strong>but not my age</strong> の<strong>but</strong>は<strong>相関構文</strong>。相関構文というのは<span style="color: #ff0000;"><strong>not A but B「AではなくB」</strong></span>とか<span style="color: #ff0000;"><strong>not only A but also B「AだけでなくB」</strong></span>などが有名です。大事なことは<span class="marker1"><strong>AとBは文法上「同じ形」が来る</strong></span>ということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまりここでは<strong><span style="color: #ff0000;">my</span> birthdays</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">my</span> age</strong>を比べているのです。<strong>「年齢ではなく」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>全体訳は以下になります。出来ましたか？</p>
<p><strong>訳「さて、私自身は、誕生日は覚えていただきたいのですが、年齢は覚えておいていただきたくないという人生の時期に指しかかりました」</strong></p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" decoding="async" data-attachment-id="2580" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/05/19/sieki-have-kaishaku/nature-3082832_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640.jpg?fit=640%2C359&amp;ssl=1" data-orig-size="640,359" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;16&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;ILCE-7&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;17&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;30&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="nature-3082832_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640.jpg?fit=300%2C168&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640.jpg?fit=640%2C359&amp;ssl=1" class=" wp-image-2580 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640-300x168.jpg?resize=694%2C389" alt="" width="694" height="389" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640.jpg?resize=300%2C168&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/05/nature-3082832_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="(max-width: 694px) 100vw, 694px" />
<p>&nbsp;</p>
<p>さて、今回はいかがだったでしょうか。使役動詞の解釈は難しく、気づかないことも多々あるのでぜひマスターしてくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/05/19/sieki-have-kaishaku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2564</post-id>	</item>
		<item>
		<title>文頭のwho(what / which)everの訳し方は？２パターンの解釈方法を覚えよう！</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/04/08/whoever-whichever/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/04/08/whoever-whichever/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Apr 2018 05:02:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文頭の種類]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=2215</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 文頭のwho(what / which)everの訳し方が分かります。 &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; みなさんが英文解釈しているとき、-everの接続詞が文...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">文頭のwho(what / which)everの訳し方</span>が分かります。</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />
● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>みなさんが英文解釈しているとき、<strong>-everの接続詞</strong>が文頭に現れたときに苦手意識を持っている英語学習者は多いようです。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p>特に<strong>whoever / whatever / whichever</strong>などが文頭に出てきたときには嫌ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その理由は、この<strong>whoever / whatever / whichever</strong>は後ろにつづく形によって解釈方法を変えなければならないからなんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですがいくら解釈方法を変えるといってもそのパターンは無限にあるわけではありません。実は<strong>２パターンほど覚えていただければすぐに正確な解釈ができるようになるんです。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこで今回は文頭にでてきた<strong>whoever / whatever / whichever</strong>をしっかり解釈できるように２パターンの読解ルール身につけちゃいましょう！大丈夫、真相は思ったより簡単だったりするんですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ぜひマスターしていただいて、今後の英語学習にお役立てください。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>who(what / which)everの２パターン解釈方法はこれだ</h2>
<p><strong>whoever / whatever / whichever</strong>節は節の種類によって訳しかたが変わります。<span class="marker1" style="color: #ff0000;"><strong>ポイントは後ろに続く形！</strong></span>ここに注目しましょう。次の例文を眺めてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例①</strong></p>
<p><strong><span class="example-sentence"><span style="color: #ff0000;">Whoever</span> wants to come is welcome.</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例②</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Whoever</span> objects, I am going to do it.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>２つとも文頭がwhoeverで始まっている文ですね、ぶっちゃけ同じ文に見えます（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですがこの２つの文解釈が実は異なるんです。もちろんwhoeverをじ～っと見ていてもその違いには分かりません。さらにその後ろを見る必要があるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この２つの文の違いを分かるためには、まずは<span class="marker1"><strong>whoever節はいったいどこまでかを正確に把握する必要があります</strong></span>よね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この節の範囲を把握するのは実は簡単です。みなさんがおそらく意識しないで行っているであろう知識をここでちょっとルール化しておきます。意外に役に立ちますよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">節の範囲の特定</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">節の範囲 ⇒ 文の最初から数えて<span style="color: #ff0000;">２つ目の動詞の前</span>まで</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えば<strong>例①</strong>を見てください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="example-sentence"><span style="color: #ff0000;">Whoever</span> wants to come is welcome.</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最初から動詞の数を数えてみましょう。するとこの文は計２か所動詞が出てきていることが分かります。ちなみに不定詞は動詞ではありません（当たり前ですが）。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="example-sentence">Whoever <span style="color: #ff0000;">wants</span> to come <span style="color: #ff0000;">is</span> welcome.</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>動詞の箇所は２箇所ですね。<strong>whoever節は「２つ目の動詞の前」</strong>までがそうですから、この文では<strong>is</strong>の前までということがわかります。節をカッコ[      ] にいれて分かりやすくしてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="example-sentence"><span style="color: #0000ff;">[ Whoever wants to come ]</span> <span style="color: #ff0000;">is</span> welcome.</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なぜ２つ目の動詞で節が切れるのかというと<span class="marker1"><strong>、英語は１つの節の中に動詞を１つ使う</strong></span>というのが基本だからなのです。したがって今回の文は<span style="color: #0000ff;"><strong>青い箇所</strong></span>が<strong>whoever節である</strong>ことが分かるというわけ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>同時に②の文もやってみましょう。やり方は全く同じです。動詞の数を数えてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例②</strong></p>
<p><strong>Whoever <span style="color: #ff0000;">objects</span>, I <span style="color: #ff0000;">am going to do</span> it.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文はカンマがありますから区切れを見つけるのは簡単ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">[ Whoever objects ],</span> I am going to do it.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>節の範囲が分かったら、節の【後ろ】に続く文の形を見てみましょう。その形によって解釈の方法が変わります。なに、２パターンしかないので楽勝ですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">文頭のwho(what/which)everの訳し方</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">① [Whoever ～ ] + <span style="color: #ff0000;">V</span> の時</span><br />
<span style="font-size: 150%;">⇒ Whoever節は名詞節<span style="color: #ff0000;">「～するのは誰でも」</span></span></b></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">② [Whoever ～ ] + <span style="color: #0000ff;">S+V</span> の時</span><br />
<span style="font-size: 150%;">⇒ Whoever節は副詞節<span style="color: #0000ff;">「たとえ誰が～しようとも」</span></span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>例①の場合は</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="example-sentence"><span style="color: #0000ff;">[ Whoever wants to come ]</span> <span style="color: #ff0000;">is</span> welcome.</span></strong></p>
<p>↓</p>
<p><strong><span class="example-sentence"><span style="color: #0000ff;">[ Whoever wants to come ]</span> + <span style="color: #ff0000;">V</span></span><span class="example-sentence">&#8230;</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>といった文構造になっているのはお分かりでしょうか。したがってこの<strong>Whoever節</strong>は<strong>「名詞節」</strong>で<strong>is</strong>の<strong>主語<span style="color: #ff0000;">(S)</span></strong>になっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="example-sentence">Whoever wants to come is welcome.</span></strong></p>
<p><strong>「来たい人は誰でも歓迎する」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これに対して例②は、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">[ Whoever objects ],</span> I am going to do it.</strong></p>
<p>↓</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">[ Whoever objects ],</span> <span style="color: #ff0000;">S+V&#8230;</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>という文構造ですね。後ろに続く文に、今度は<strong>主語(S)</strong>があるだけなのですが、たったこれだけで<strong><span class="marker1">Whoever節の扱いは変わるんですね。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この場合の<strong>Whoever節は「副詞節」</strong>。訳し方は<strong>「たとえ誰が～しようとも」</strong>と譲歩になるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Whoever objects, I am going to do it.</strong></p>
<p><strong>「誰が反対しようとも、私はやります」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Whoever</strong>だけでなく<strong>whatever</strong>や<strong>whichever</strong>も全く同じ解釈方法をします。ちょっと例文を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h3><strong>文頭のwhatever</strong></h3>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Whatever you like</span> is not interesting to me.</strong></p>
<p><strong>「キミの好きなものの全てが僕の興味を引き起こさない」</strong></p>
<p><strong>※　Whatever you like</strong>は<strong>「名詞節」<span style="color: #ff0000;">「～するものは何でも」</span></strong>と訳します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Whatever he says,</span> I will do it by myself.</strong></p>
<p><strong>「彼が何を言っても、私は一人でそれをします」</strong></p>
<p><strong>※　Whatever he saysは「副詞節」<span style="color: #ff0000;">「何が（を）～しても」</span>と解釈します。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>文頭のwhichever</strong></h3>
<p><strong>whichever</strong>は<strong>whoever、whatever</strong>と同じように<strong>「名詞節」</strong>はありますが、<strong>主語(S)として使われるのはまれです。文の目的語(O)</strong>として使われるのがメインですので、例文をご紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong><span class="example-sentence">Please choose <span style="color: #ff0000;">whichever you like</span>.</span></strong></p>
<p><strong>「どれでも好きなものを選んでください」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>副詞節</strong>としての<strong>whichever</strong>は<strong>「文頭」</strong>で使われます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Whichever wins</span>, he will be satisfied.</strong></p>
<p><strong>「どちらが勝ったとしても、彼は満足するでしょう」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>※  <strong>Whichever winsは「副詞節」<span style="color: #ff0000;">「どちらが（を）～しても」</span>と解釈します。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="2228" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/04/08/whoever-whichever/boats-2758962_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" data-orig-size="640,426" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;5&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;NIKON D7200&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;70&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0025&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="boats-2758962_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" class=" wp-image-2228 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640-300x200.jpg?resize=623%2C416" alt="" width="623" height="416" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/boats-2758962_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="auto, (max-width: 623px) 100vw, 623px" />
<p>&nbsp;</p>
<p>さて、今回はいかがだったでしょうか。<strong>whoever、whatever、whichever節</strong>は２つの訳し方のパターンのうちどちらを使うかが「形」からしっかり分かれば、あっさり解釈できますので、ぜひマスターしてくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/04/08/whoever-whichever/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2215</post-id>	</item>
		<item>
		<title>等位接続詞and、but、orの処理方法とは？英文解釈のキーポイントを味方につけろ！</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/04/04/touisetuzokusi/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/04/04/touisetuzokusi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2018 11:11:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[等位接続詞の処理]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=2196</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 等位接続詞が非常に重要であることが分かります &#160; &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 今回の記事は、僕の英文解釈指導のキャリア（？）からいっても３本の指...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">等位接続詞が非常に重要である</span>ことが分かります</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>
<p>● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回の記事は、僕の英文解釈指導のキャリア（？）からいっても３本の指に入る<strong>超重要な</strong>事項をご紹介します。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p>それが<strong>等位接続詞(and・but・or)</strong>が文中に出てきたときの処理方法。<strong>いや～&#8230;やばいですよ、これ。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>みなさんはもしかしたら<strong>andは「そして」、butは「しかし」、orは「また」</strong>としか意識していないんじゃないでしょうか。いやいやそんなもんじゃありません。この等位接続詞は非常に深いんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この等位接続詞を十分に理解すると、それだけで<span class="marker1"><strong>英文解釈能力は大幅に向上する</strong></span>くらいですからね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこで今回はこの<strong>等位接続詞and、but、or</strong>が英文解釈上どのくらい重要なのかを味わってもらおうかなと思います。もちろん<strong>TOEICリーディングの向上にも効果絶大</strong>ですので、ぜひマスターしていただければ幸いです。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>等位接続詞の基本ルール</h2>
<p>等位接続詞を使う場合には、その基本ルールをしっかり理解しなければ英文をまともに読むことは出来ません。そのくらい解釈上のキーポイントになることが多いのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>等位接続詞はその性質上<strong>「何か」</strong>と<strong>「何か」</strong>をつないでいるのですが、これを仮に<strong>A</strong>と<strong>B</strong>とします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>じつは 等位接続詞で繋がれたAとBはある「ルール」によってつながっていることをまず理解しましょう。なおここからは等位接続詞の<strong>and</strong>を使って説明しますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">等位接続詞 A and Bのルール</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 20.25px;"><b>AとＢは文法上同じ形のものが来る</b></span></span></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは非常に重要なポイントになります。例えば次の例文を見てください。</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>We worked by day <span style="color: #ff0000;">and</span> by night.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文は等位接続詞の<strong>and</strong>でつながっていますが、このandが繋げているのは一目で分かりますよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>We worked <span style="color: #0000ff;">by day</span> <span style="color: #ff0000;">and</span> <span style="color: #0000ff;">by night</span>.</strong></p>
<p><b>訳「我々は昼も夜も働いた」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この２つは<strong>by～</strong>で両方とも同じ形になっているところに注目してください。次の例はどうでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>I got up at six in the morning today <span style="color: #ff0000;">and</span> ate breakfast.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文もandでつながっています。このように<span class="marker1"><strong>A and B でつながった文は、まずBの形を見て、そして同じ形をAの方で発見する</strong></span>という手順を踏むとスムーズにいきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">A and Bの手順</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">① <span style="color: #ff0000;">B</span>を見る</span><br />
<span style="font-size: 150%;">② 同じ形をandの<span style="color: #0000ff;">「前」</span>で発見する</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>and</strong>の後ろは<strong>ate</strong>で<strong>eatの過去形</strong>です。したがって<strong>and</strong>の前で同じ形を発見しましょう。この時に重要なのは、等位接続詞が繋げているものが動詞の場合、しっかりと<strong>「時制」</strong>まで会わせるということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I <span style="color: #0000ff;">got</span> up at six in the morning today <span style="color: #ff0000;">and</span> <span style="color: #0000ff;">ate</span> breakfast.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この<strong>and</strong>が繋いでいるのは<strong>got</strong>と<strong>ate</strong>ということが分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I <span style="color: #0000ff;"><span class="marker1">got</span></span> up at six in the morning today </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">and</span> </strong></p>
<p><strong>(I)<span style="color: #0000ff;"> <span class="marker1">ate</span></span> breakfast.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「私は今日、朝６時に起きて、それから朝ご飯を食べた」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>では次はどうでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例①</strong></p>
<p><strong>Our teacher taught us how to make a good plan <span style="color: #ff0000;">and</span> carry it out.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>and</strong>の後ろが<strong>carry</strong>だからって同じ動詞である<strong>taught</strong>に飛び込んではいけませんよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>carry</strong>は<strong>動詞の<span style="color: #ff0000;">「現在形」</span></strong>ですので、<strong><span style="color: #0000ff;">過去形</span></strong>である<strong>taught</strong>とつながっている訳がありません。<strong>「時制」もしっかり合わせるのがポイント</strong>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう、ここは<strong>taught</strong>ではなく<strong>make</strong>と<strong>carry</strong>を<strong>and</strong>がつなげているんですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Our teacher taught us how to <span style="color: #0000ff;">make </span>a good plan <span style="color: #ff0000;">and</span> <span style="color: #0000ff;">carry</span> it out.</strong></p>
<p>↓</p>
<p><strong>Our teacher taught us how to </strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span class="marker1">make</span> </span>a good plan </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">and</span> </strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span class="marker1">carry</span></span> it out.</strong></p>
<p><strong>「先生は私たちによい計画の立て方とその実行の仕方を教えてくれた」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>では、この文の<strong>carry</strong>が<strong>caught</strong>になったらどうでしょう？そうすると今度はtaughtとcaughtがandとつながっていることになりますので、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例②</strong></p>
<p><strong>Our teacher <span style="color: #0000ff;">taught</span> us how to make a good plan <span style="color: #ff0000;">and</span> <span style="color: #0000ff;">caught</span> it out.</strong></p>
<p>↓</p>
<p><strong>Our teacher </strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span class="marker1">taught</span></span> us how to make a good plan </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">and</span> </strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span class="marker1">caught</span></span> it out.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>となります。</p>
<p><b>「先生は私たちによい計画の立て方を教えて、それをやり遂げた」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例①と例②の和訳を見てください、<strong>全然違う。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このように等位接続詞が何をつないでいるのかを正確に把握することは英文解釈上非常に重要なポイントなのです。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>練習問題</h2>
<p>以上のポイントをつかんだ上で、今回の英文を読んで見ましょう。ポイントはやはり等位接続詞の処理になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【問】次の文を解釈しましょう</strong></p>
<p><b>My father had a strong idea that half the disobedience of little children arose from want of employment and that they had a very early perception of amusing themselves.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【英単語】</strong></p>
<ul>
<li><strong>disobedience「不服従」</strong></li>
<li><strong>arose(ariseの過去形）「生じる」</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>最初のandがつなげているもの</strong></h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>My father had a strong idea &#8230;  <span style="color: #ff0000;">and</span> that they had&#8230;  </b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>⇒ </b>まずは最初の<strong>and</strong>がつないでいるものですが、後ろが<strong>that they<span style="color: #ff0000;">(S)</span> had<span style="color: #ff0000;">(v)</span>&#8230;</strong> と<strong>that節</strong>が来ていることが分かりますので、それと同じ形をしている箇所をandの前に探しましょう。すると、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>My father had a strong idea <span style="color: #0000ff;">[<span class="marker1" style="color: #ff0000;"><span class="marker1">that</span></span> half the disobedience<span style="color: #ff6600;">(S)</span> arose<span style="color: #ff6600;"> (V)</span> &#8230;]</span> <span style="color: #ff0000;">and</span><span style="color: #0000ff;"> [<span style="color: #ff0000;">that</span> they<span style="color: #ff6600;">(S)</span> had<span style="color: #ff6600;">(V)</span> &#8230;]</span></b></p>
<p>↓</p>
<p><b>My father had a strong idea<span style="color: #ff0000;"> [that～]</span>, and <span style="color: #ff0000;">[that～]</span></b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と同じ<strong>that節</strong>を<strong>and</strong>の前で見つけることができます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最初の<strong>that節</strong>の中身は、<strong>disobedience</strong>が辞書的な意味では<strong>「不服従」</strong>ですが、<strong>of little children</strong>で分かるとおり、「小さな子供たちの不服従」ではあまりにも固いですね。ここは、<strong>「子供たちが（親の）言うことをきかない」</strong>程度に訳しておくと良いでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>want</strong>は<strong>「動詞」</strong>ではありません。<strong>from（前置詞）</strong>の後ろにありますからこの<strong>want</strong>は<b>名詞</b>で<strong>「不足」</strong>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>employment</strong>は<strong>「雇用」</strong>ですが、やはり意味が通じませんので<strong>「雇用不足」→「やることがないこと」</strong>とするといいかと。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>that節</strong>の訳<strong>「子供が親のいいつけを聞かない場合の半分は（子供が）するべきことがないからだという（強い考え）」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、<strong>and</strong>の後ろの<strong>that節</strong>は<strong>had a very early perception</strong>で<strong>「早期の認識を持つ ⇒ 早い段階から分かっている」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>後半の<strong>that節の訳「子供は楽しむということを早い段階から分かっている（ということ）」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>全体の訳は「私の父は、子供が親の言いつけをきかない場合の半分はするべきことがないからということとそして子供は楽しむということを早い段階から分かっていると信じこんでいた」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="2213" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/04/04/touisetuzokusi/sunrise-1634197_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/sunrise-1634197_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" data-orig-size="640,426" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;11&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;Canon EOS 50D&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;11&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;3.2&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="sunrise-1634197_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/sunrise-1634197_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/sunrise-1634197_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" class=" wp-image-2213 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/04/sunrise-1634197_640-300x200.jpg?resize=651%2C435" alt="" width="651" height="435" />
<p>さて、今回はいかがだったでしょうか。<strong>and</strong>の結んでいるものを正確にとらえることが英文解釈上非常に重要であることをしっかりつかんでくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/04/04/touisetuzokusi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2196</post-id>	</item>
		<item>
		<title>SVO文型のOがthat節のときの解釈方法はすっごく簡単だった！</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/03/11/sv-that/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/03/11/sv-that/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2018 04:31:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[動詞の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=1961</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと SV that節の処理が分かります。 &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 英文を解釈するときにちょっとした「テクニック」を知っていると、途端に読みやすくなるものが...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">SV that節</span>の処理が分かります。</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />
● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英文を解釈するときにちょっとした「テクニック」を知っていると、途端に読みやすくなるものがあります。今回ご紹介する<strong>SVO文型を取る動詞の訳し方</strong>もそう、英語は動詞の後ろに続く形である程度動詞の意味を「特定」することができるんです。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TOEICリーディングは最近全体の長文量が増加、そしその割に全体をしっかり読み切らないと解答できない問題が増えています。つまり「本物」の英文解釈力がモノをいう</strong>のはこのブログでも何度か記事にしているかと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>参考までに</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/01/02/kaishakuneed/" data-wpel-link="internal"><strong>英文解釈がTOEIC学習に絶対必要な理由とその対策法とは？</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>したがって大量の英文を「速く・正確に」読むためには、今回のようにある程度意味が特定できるような動詞の型を知っていることで時間短縮につながり、素早く処理ができるようになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>特に今回ご紹介する<strong>SVO</strong>の<strong>O</strong>に<strong>that節</strong>がくる形、つまりSV that節の形は非常に分かりやすくあなたの英文解釈の向上に必ず役に立つのは間違いありません、ぜひマスターしてくだされば幸いです！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>SV that節の文の訳しかた</h2>
<p>まずは次の例文を見てください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>I think that he is a teacher.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文は<strong>SVO文型</strong>の第３文型でOの位置に<strong>that節</strong>が来ている英文です。<strong>I<span style="color: #ff0000;">(S)</span> think<span style="color: #ff0000;">(V)</span> that節<span style="color: #ff0000;">(O)</span></strong>の形で分かりやすい文ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>実はこの<strong>that節</strong>を取る英文の動詞は意味が統一され、<span style="color: #ff0000;"><strong>動詞の意味が「言う」「思う（みなす）」「わかる」</strong></span>のうちのどれかに必ずなるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">SV that節</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;">Vの意味は<span style="color: #ff0000;">「言う・思う・分かる」</span>のうちどれか</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>I <span style="color: #ff0000;">think</span> that he is a teacher.</strong></p>
<p><strong>「彼は先生だと<span style="color: #ff0000;">思う</span>」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この知識、言われてみると「なぁんだ」と思うでしょう。ですが馬鹿にしてはいけません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この法則を知っていると、例え動詞の位置に「意味が不明な」単語が使われていたとしても、後ろにthat節が来ていることに注目し、<strong>「言う・思う・分かる」</strong>の意味をとりあえず入れておくことで上手く逃げることが可能になります。つまり<strong>悩む時間が短縮される</strong>わけですね。</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><b>They maintain that a big earthquake will hit this area.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文も<b>They<span style="color: #ff0000;">(S)</span> maintain<span style="color: #ff0000;">(V)</span> that節<span style="color: #ff0000;">(O)</span></b> の形を取っていますが、仮にmaintainの単語の意味がわからなかったとしても「言う・思う・分かる」の意味のどれかを入れることで処理することができるというわけです。非常に便利ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>They <span style="color: #ff0000;">maintain</span> that a big earthquake will hit this area.</b></p>
<p>「<b>彼らは、大きな地震がこの地域を襲うと<span style="color: #ff0000;">主張している</span>」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上のことを踏まえた上で今回も英文を読んで見ましょう</p>

<h2>本日の英文解釈</h2>
<p><strong>【課題】</strong></p>
<p><strong>I assume that human beings will eventually, as they call themselves reasonable creatures, have reason and sense enough to solve many problems which lie before them. </strong></p>
<p><strong>[単語]</strong></p>
<ul>
<li><strong>eventually「最終的には」</strong></li>
<li><strong>reasonable「理性的な」</strong></li>
<li><strong>creature「生き物」</strong></li>
<li><strong>lie「横たわる」</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>解説</strong></h3>
<p>● <strong>I assume that&#8230; ⇒</strong> いきなり<strong>SV that節</strong>の形ですね。仮に<strong>assume</strong>の意味が分からなかったとしてもthat節が続いていますから、とりあえず<strong>「思う・言う・分かる」</strong>の意味を入れておきましょう。<strong>「私は&#8230;だと<span style="color: #ff0000;">思う</span>」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>続けて<strong>that節</strong>の中身を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>「,～,」の処理</strong></h3>
<p>● &#8230; <strong>that human beings will eventually, &#8230; ⇒ that</strong>は<strong>接続詞</strong>ですから後ろは<strong>S+V</strong>と<strong>「文」</strong>が続いていく「かまえ」になっていなければなりません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>接続詞の性質について定着していない人はこちらの記事へどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2017/12/13/setuzokusi-zentisi/" data-wpel-link="internal"><strong>これで決まり！接続詞と前置詞の違いを簡単に見分ける方法とは？</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですが<strong>助動詞will</strong>の後ろに動詞が出てくるかと思ったら<strong>「,（カンマ）」</strong>が出てきてしまいましたね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&#8230; that human beings<span style="color: #ff0000;">(S)</span> <span style="color: #0000ff;">will</span> eventually<span style="color: #ff0000;">, as they call themselves reasonable creatures, </span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このように文の途中で<strong>「,～,」</strong>で囲まれた箇所が出てきた場合、<strong>「挿入」</strong>といいます。<strong><span class="marker1">対処法はこの「,～,」の部分をいったんカッコでくくって取ってしまいましょう。</span></strong>すると</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&#8230; that human beings<span style="color: #ff0000;">(S)</span> will eventually<span style="color: #ff0000;">,～,</span> <span style="color: #ff0000;">have(V)</span> reason and sense&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と<strong>will</strong>につく<strong>動詞have</strong>が出てきてほっとします（笑）ここまでの訳は</p>
<p><strong>「人類は最終的には理性と良識を持つことになるだろう（と私は思う）」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とりあえず<strong>「挿入」</strong>の箇所は置いておいて先に進んでみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h3><strong>不定詞の用法は形容詞用法</strong></h3>
<p>.● &#8230; <strong>have<span style="color: #ff0000;"> </span>reason and sense enough to solve many problems&#8230; ⇒ </strong>この箇所は意外に<strong>カン違い</strong>するかもしれません。受験英語の弊害といいますか、<strong>enough to V</strong>の形をみて<strong>「Ｖするほど十分&#8230;だ」</strong>の構文を思い出したかもしれませんよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ところが<strong>enough to V</strong>は非常に重要な語法があって、<strong><span class="marker1">「形容詞・副詞」を修飾するときは後ろからかかりますが、名詞を修飾するときは「名詞の前から」かかるという語法があるのです。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>例①</b></p>
<p><b>He was<span style="color: #ff0000;"> kind</span> ⇐ </b><b>enough to help me.</b></p>
<p><b>「彼は私を助けてくれるほど<span style="color: #ff0000;">親切</span>だ」</b></p>
<p><strong>※ kindは「形容詞」</strong></p>
<p><b>例②</b></p>
<p><b>Do you have enough ⇒ <span style="color: #ff0000;">money</span> to buy the car?</b></p>
<p><b>「あなたはその車を変えるほど十分な<span style="color: #ff0000;">お金</span>を持っていますか」</b></p>
<p><strong>※ moneyは名詞</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですから今回の文を以下のように読んでしまった人は「正確」な読みではありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>× &#8230; have<span style="color: #ff0000;"> </span>reason and sense ⇐ enough to solve many problems&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なぜって<strong>reason</strong>も<strong>senseも「名詞」</strong>。<strong>enough</strong>が後ろからかかるわけないのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> &#8230; have<span style="color: #ff0000;"> enough </span>⇒<span style="color: #ff0000;"> </span>reason and sense to solve many problems&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こうなっていたら問題なかったんですけどね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回の<strong>enough</strong>は<strong>to solve&#8230;</strong>にかかっている<strong>「副詞」</strong>です。<strong>「多くの問題を<span style="color: #ff0000;">十分に</span>解決できる理性と良識をもつ」⇒「多くの問題を解決できる<span style="color: #ff0000;">ほどの</span>理性と良識をもつ」</strong>と解釈できた人、お見事です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement warning">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>不定詞の形容詞用法の攻略はこちらに記事へどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/03/03/huteisi-keiyousi/" data-wpel-link="internal">to不定詞の「形容詞的用法」をなめるな！３つの使いかたに注意しよう</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>最後に「挿入箇所」を解釈しましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">as</span> they call themselves reasonable creatures</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>はじめに出てきた<strong>as</strong>は後ろが<strong>they <span style="color: #ff0000;">(S)</span> call <span style="color: #ff0000;">(V)</span>&#8230;</strong>と続いていることから<strong>「接続詞」。<span class="marker1">接続詞のasは用法がたくさんあって非常に厄介です。</span></strong><span class="marker1">今回はこの箇所で<strong>「<span style="color: #ff0000;">理性的な生きもの</span>」</strong>、そして本文のほうで<strong>「多くの問題を十分に解決できる<span style="color: #ff0000;">理性と良識をもつ</span>」</strong>と同じ内容を繰り返していると分かりますよね。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こんなとき、接続詞の<strong>as</strong>は<strong>様態「～のように・～のような」</strong>と訳すと上手く訳せます。ここの訳は<strong>「自らを理性的生物と呼んでいる（ように）」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最後に全体訳です。</p>
<p><strong>「自らを理性的生物と呼んでいるように、人類も最終的には自らの前に横たわる多くの問題を解決するほどの理性と良識を持つことになるだろうと私は思っている」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="1975" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/03/11/sv-that/apple-3193936_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" data-orig-size="640,426" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;22&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;NIKON D7200&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;80&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;250&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.4&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="apple-3193936_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" class=" wp-image-1975 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640-300x200.jpg?resize=625%2C416" alt="" width="625" height="416" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/03/apple-3193936_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="auto, (max-width: 625px) 100vw, 625px" />
<p>&nbsp;</p>
<p>さて今回はいかがだったでしょうか。英語のリーディングを劇的に伸ばす方法は<span class="marker1"><strong>「精読」をして、その後で完全に理解した英文を「音読」すること、</strong></span>これにつきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ぜひ今回の英文も最後に口つけて、自分のモノにしてくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/03/11/sv-that/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1961</post-id>	</item>
		<item>
		<title>文頭が「過去分詞」でスタートする英文を解釈する！パターンはたったの１種類ってホント？</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/02/18/kakobunshi-buntou/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/02/18/kakobunshi-buntou/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Feb 2018 14:39:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文頭の種類]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=1755</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 文頭の過去分詞の英文解釈が分かります &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 英文を読んでいるといきなり文頭が過去分詞でスタートする文章を読むことがありますよね。例え...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">文頭の過去分詞の英文解釈</span>が分かります</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />
● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英文を読んでいるといきなり文頭が<strong>過去分詞</strong>でスタートする文章を読むことがありますよね。例えばこういったものが代表例です。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>Written in plain English&#8230;.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もちろん<strong>&#8230;</strong>のところは文が続くのですが、今回クローズアップしたいのはこの<strong>【文頭が過去分詞で始まる文】</strong>の読み方です。<span class="marker1"><strong>意外とこの形になってしまうと悩んでしまう英語学習者が多い</strong></span>らしいのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですが心配はいりません。この<strong>「文頭が過去分詞で始まる文」</strong>の解釈方法は実はたったの<strong>一種類</strong>しかないんです。一種類ですよ？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですからこの一種類の解釈方法をマスターしてしまえば、今後この形の英文で悩むことはまずなくなるでしょう。ぜひ今回の記事があなたの今後の英語学習に役立っていただければ幸いですね。</p>

<h2>この動詞は過去形？過去分詞？</h2>
<p>まず、これが非常に大事なことなのですが、英語は動詞から文をスタートさせるパターンは<strong>「命令文」しかない</strong>ということをしっかり押さえておくことが大事です。例えば以下の例文はおなじみですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例 </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Open</span> the door.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですがこの命令文にもしっかりとしたルールがあって、動詞からスタートさせる場合は必ず<strong>【動詞の原形】</strong>でなければなりません。<span class="marker1"><strong>間違っても動詞の「過去形」などで文をスタートさせてはいけない</strong></span>ということです。したがって、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Used&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もし、このような形で文がスタートしていたらそれは何を意味しますか？もうお分かりかと思うのですが、動詞の過去形で文をスタートしてはいけないと分かった以上、<strong>このUsedは【動詞ではない】</strong>ということが分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そうこの<strong>Usedは「過去分詞」</strong>であることが、たったこれだけで判断できてしまうんですね。<span class="marker1"><strong>過去分詞は「過去形」とは違って【分詞】ですから文頭に置くことができる</strong></span>という理屈です。</p>

<h2>文頭の過去分詞のパターンはたった１つ</h2>
<p>以前、やはりこのブログで<strong>「文頭の～ing」</strong>の英文解釈方法について記事にしたことがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>参考までに。こちらの記事をどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2017/12/24/ing-buntou/" data-wpel-link="internal"><strong>文頭が～ingで始まる英文の解釈は非常に簡単！これが２つの解法だ</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>そのときは後ろの文の形によって、文頭の～ingの形は２パターンに分類できたのですが、今回の「過去分詞」の場合は～ingのときよりも<strong><span class="marker1">はるかに簡単です。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>理由は簡単で、「過去分詞」は<strong>～ing</strong>と違い<strong>「名詞（句）」</strong>を作ることができませんので<span class="marker1"><span class="marker1"><strong><span class="marker1"><span class="marker1">「～されること」と訳すことが絶対にないからなんです。</span></span></strong><span class="marker1">つまり</span></span></span>過去分詞を伴う「句」は</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>×【～ed &#8230;&#8230; 】+ V</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と後ろの文の<strong>「主語（主部）」として機能することが絶対にない</strong>ことを意味します。まずはこのことを知っていることが非常に重要。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>文頭の過去分詞は「副詞（句）」一択</h2>
<p>したがって「名詞（句）」の線が消えた今、残されたものは<strong>「副詞（句）」</strong>しかないということになります。え？「形容詞（句）」はないの？という方へ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「形容詞（句）」はそれらをかける「名詞」がその前に必要になりますから、形としては<strong>「名詞＋過去分詞&#8230;」</strong>という形になっていなければなりません。今回はあくまでも<strong>【文頭】の過去分詞</strong>ですからね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「副詞（句）」はSVOCの文型の中に含まれません</strong>。したがって過去分詞が文頭になったときは、以下の形で後ろの文が展開されているということになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【～ed &#8230;】+ <span style="color: #ff0000;"><span class="marker1">S + V</span></span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><b>Written in plain English, the book can be read without a dictionary.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文は<strong>Written</strong>と<strong>「過去分詞」</strong>から文がスタートしています。したがって<b>Written in plain English</b>が<b>「副詞句」</b>、<b>the book can be read</b>が<b>S+V</b>となっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><span style="color: #0000ff;">【Written in plain English】</span>, the book<span style="color: #ff0000;">(S)</span> can be read<span style="color: #ff0000;">(V)</span> &#8230;</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ね？必ずこの「形」になるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「副詞句」の過去分詞は【すべて】分詞構文と決まっているのです。分詞構文の訳しかたは意味がたくさんありますが、とりあえず<b>「〜と・〜で」</b>と訳しておくと良いでしょう。ポイントは過去分詞表現は必ず「受け身表現で訳す！」ところです。</strong></p>
<p><strong>訳「簡潔な英語で<span style="color: #ff0000;">書かれている</span>ので、その本は辞書なしで読める」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>本日の練習問題</h2>
<p>では実際の英文を読んで見ましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【問題】</strong></p>
<p><b>Based on the evidence available today, it can be estimated when the expansion of the universe started.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【英単語】</strong></p>
<ul>
<li><strong>the evidence availableは「入手可能な証拠」</strong></li>
<li><b>estimate「推定する」</b></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>解説</strong></h3>
<p><b>Based on the evidence available today,&#8230;</b> ⇒ <b>Based on&#8230;</b>文がスタート。この時点で<b>Basedが「過去形」でない</b>のが分かりますよね。理由は先ほど言った通り。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>動詞でない以上、<b>Based</b>は<b>「分詞」</b>、しかも<b>「過去分詞」</b>ということになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文はまだ<b>主節のS+Vが出てきていません</b>。したがって<b>主節のS+V</b>にあるものはすべて<b>「副詞」</b>になるので、この<b>Based on the evidence available today,</b>は全体で<b>「副詞」</b>ということになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり<b>Based on the evidence available todayは</b><strong>「分詞構文」</strong>とわかります。</p>
<p><strong>訳「今日入手可能な証拠に基づいて」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>itを特定しよう</strong></h3>
<p><strong>..today,<span style="color: #ff0000;"> it </span>can be estimated &#8230; ⇒ </strong>この<strong>it</strong>は何でしょうね。<b>it</b>が<b>「代名詞」</b>だったら<b>it</b>の前に指すものがあるはずですが、今回は見当たりません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="supplement normal">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Itの文の処理については以下の記事をどうぞ</strong></span></p>
<p>&#x25b6; <a href="https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/" data-wpel-link="internal"><strong>文頭がItの場合の英文解釈方法とは？Itのリーディングパターンを身につけよう</strong></a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>この場合は<b>it can be V.p.p</b>の形になっているので<b>「仮主語構文」</b>。<strong>後ろにitの指すものがあるのです。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>&#8230;<span style="color: #ff0000;">it</span> can be estimated<span style="color: #ff0000;"> when the expansion of the universe started.</span></b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここでは後ろの<b>when節</b>が<strong>it</strong>の指しているものなのでした。</p>
<p><b>訳「今日入手可能な証拠に基づいて、この宇宙の爆発はいつ始まったのかを推測することができる」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="1766" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/02/18/kakobunshi-buntou/fishing-1140037_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" data-orig-size="640,426" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;10&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;Canon EOS 350D DIGITAL&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;135&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0003125&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="fishing-1140037_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640.jpg?fit=640%2C426&amp;ssl=1" class=" wp-image-1766 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640-300x200.jpg?resize=665%2C443" alt="" width="665" height="443" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/fishing-1140037_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="auto, (max-width: 665px) 100vw, 665px" />
<p>さて、今回はいかがだったでしょうか。文頭の過去分詞は必ず「副詞句」になり分詞構文として訳す！この一択になりますので、ぜひマスターしていただけたら幸いです！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/02/18/kakobunshi-buntou/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1755</post-id>	</item>
		<item>
		<title>文頭がItの場合の英文解釈方法とは？Itのリーディングパターンを身につけよう</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2018 08:32:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[itを使った文]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=1594</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 文頭がItのときの英文解釈パターンが分かります ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 今回は文頭がItではじまる英文の解釈方法を教えます。え？Itって「それ」って解釈すればいいん...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">文頭がIt</span>のときの英文解釈パターンが分かります</span></b></div>

<p>● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は<span class="marker1"><strong>文頭がItではじまる英文の解釈方法</strong></span>を教えます。え？Itって<strong>「それ」</strong>って解釈すればいいんじゃないの？と安直に考えてはいけません。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p>実はこの<strong>文頭がItで始まる文</strong>、実に種類が多彩でリーディングをするときに案外苦戦したりする箇所だったりします。それは<strong><span class="marker1">Itは「代名詞」としての使い方のほかにさまざまな用法があり、単に「それ」と訳すだけじゃないからなんですね。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこで今回は<strong>文頭のIt</strong>について徹底攻略！TOEIC英文を読んでいてしっかりと対応できるように、そのパターンをしっかり押さえておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>文頭のItの種類</h2>
<p>まず、<strong>文頭のItは用法が非常に多い</strong>ということをまず押さえておくことが重要ですが、パターンが決まっていますのでそこまで判別が難しいわけではありません。Itの用法には次のようなパターンがあるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>① 代名詞のIt</strong></h3>
<p>まずは何と言ってもコレ。<strong>「代名詞」</strong>でおなじみの用法ですね。<strong>「それ」</strong>と訳出するのが基本となります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong>She broke a pen.</strong></p>
<p><strong>「彼女はペンを壊した」</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> was mine.</strong></p>
<p><strong>「<span style="color: #ff0000;">それは</span>私のものだった」</strong></p>
<p><strong>It = a pen</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ちなみに「代名詞」のItは基本として前の文の<strong>「名詞」</strong>を指します。今回は<strong>a pen</strong>を指しているのですが、当たり前の話ですが<strong>代名詞のItはItの前に指す箇所がなければ使うことができません。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>② 天気のIt</strong></h3>
<p>続いてはこのItが有名でしょうか。英文の内容が「天気」をさす場合、<strong>文はItからスタートするのが基本</strong>です。天気のほかにも <strong>季節・ 時間 ・寒暖 ・明暗 などの概念</strong>を表す時にはこのItを使います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> was cloudy yesterday.</strong></p>
<p><strong>「昨日は曇りでした」</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> is summer now.</strong></p>
<p><strong>「今夏です」</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> is 7 o’clock now.</strong></p>
<p><strong>「今7時です」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このItのポイントは<strong>「訳がない」</strong>ということ。したがって<strong><span class="marker1">このItを「それ」と訳したらいけません</span></strong>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>③ 形式主語・強調構文のIt</strong></h3>
<p>上記の①②に該当しない場合、それは<strong>「形式主語・強調構文のIt」</strong>ということになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英文は主語が長くなるのを嫌います（これをよく<strong>頭でっかちの文</strong>と言ったりします）。英語は主語（主部）の部分が長くなってしまうと主語と動詞の間が離れるせいか、非常に読みづらくなってしまうんですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これを避けるために長くなった<strong>主語の代わりにItを代わりに置いて（<span style="color: #ff0000;">仮主語</span>なんて言ったりします）、本当の主語（主部）を文の後ろに避難させて読みやすくする</strong>ということをするんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">That he made a mistake on purpose</span> is clear.</strong></p>
<p><strong>「彼がわざと間違えたのはあきらかだ」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文は<strong>That he made a mistake on purpose</strong>の部分が<strong>is</strong>の<strong>主語(主部)</strong>なのですが、ちょっと長くて読みづらいですよね。こういった文を<strong>「頭でっかちの文」</strong>といいます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こういった文を読みやすくするために、文頭に<strong>仮主語It</strong>をおいて、長い部分をうしろに持っていき読みやすくするんです。こんな風に<strong>。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> is clear <span style="color: #ff0000;">that he made a mistake on purpose</span>.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これではるかに読みやすくなるんです。この<strong>It</strong>も<strong>「仮に」</strong>置いているだけですから、<strong>「それ」</strong>と訳してはいけません。あくまでも<span class="marker1"><strong>「目印」的にそこに置いているだけ</strong></span>なんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>後ろにまわった<strong>主語（真主語）の形は<span style="color: #ff0000;">that S+V～ / to V～</span>の形になっていることが多く、見つけやすい</strong>ですから、まずは<strong>It</strong>が「仮主語」であることを判断できることが重要であると言えるでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> is important<span style="color: #ff0000;"> for him</span> <span style="color: #ff0000;">to study English</span>.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>文頭のIt</strong>については以上の用法を押さえておくとまず迷うことはなくなるはずです。この①～③の順番通りに解釈では考えると<strong>すんなりItが特定できます</strong>からオススメです！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>では、実践問題です。実際のTOEICではどのように文章がでるのか確認してみましょう。</p>

<p>&nbsp;</p>
<h2>演習問題</h2>
<p><strong>【問】次の英文を解釈しましょう</strong></p>
<p><strong>It is probable that we have all at some time or other had the experience of chancing upon a passage quoted without indication of authorship.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【単語】</strong></p>
<ul>
<li><strong>probable 「ありそうな」</strong></li>
<li>at<strong> some time or other</strong><strong>「いつか」</strong></li>
<li><strong>chance upon </strong><strong>「偶然でくわす」</strong></li>
<li><strong>quoted</strong><strong>「引用された」</strong></li>
<li><strong>indication of authorship</strong><strong>「著書の出所」</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<h3><strong> </strong><strong>文頭の</strong><strong>It</strong><strong>は代名詞ではない</strong></h3>
<p><strong> </strong><strong>It is probable that&#8230;</strong> <strong>⇒</strong> この文はここからスタートなので、このitが<strong>「代名詞」の</strong><strong>it</strong><strong>ではない</strong>のはもうわかりますよね。<strong>代名詞のit</strong>なら前に「名詞」がなくてはならないからです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>probable</strong>が形容詞で「ありそうな（可能性がある）」という意味なので、この<strong>Itが「天気」のItでない</strong>ことも明らかです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>するとこのitは<strong>「仮主語」の</strong><strong>it</strong>であることが分かるというわけです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker1"><strong>itが仮主語のItと分かりましたら、後ろに本当の主語（主部）があるはず</strong></span>ですよね。今回はそれが<strong>that</strong><strong>以下</strong>だということが分かればバッチリです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">It</span> is probable </strong><span style="color: #ff0000;"><strong>that we have all at some time</strong><strong>&#8230;</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまりこの文は<strong>「that以下はありえる」</strong>と読めればいいと分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それさえ分かっていれば、<strong>it is probable that</strong><strong>～</strong>は<strong> probably</strong>と同じで、<strong>「おそらく～」</strong>と前から読むと楽だということも押さえておきましょう。つまり<strong>「おそらくthat以下だ」</strong>と訳していくわけですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ではthat以下を見ていきましょう。さすがに仮主語のItを使って後ろに持っていったくらいですから、<strong>that以下は長そう</strong>ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&#8230; the experience </strong><strong><span style="color: #ff0000;">of</span> chanc<span style="color: #ff0000;">ing</span> upon a passage quoted without indication of authorship,</strong><strong>&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>of </strong><strong>～</strong><strong>ing</strong>は<strong>「同格」</strong>表現、<strong>「～という」</strong>と表現しましょう。<strong>chance upon</strong><strong>は「偶然に出くわす」</strong> 、<strong>quotedは過去分詞で「引用された」</strong>です。前の<strong>a passage</strong>を修飾しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>訳「おそらく、</strong><strong>われわれはだれでも出所を明示しないで引用された文章に偶然出くわしたことがある</strong><strong>」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="1600" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/bora-bora-680010_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/bora-bora-680010_640.jpg?fit=640%2C425&amp;ssl=1" data-orig-size="640,425" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;9.5&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;ILCE-7R&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;28&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.005&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="bora-bora-680010_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/bora-bora-680010_640.jpg?fit=300%2C199&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/bora-bora-680010_640.jpg?fit=640%2C425&amp;ssl=1" class=" wp-image-1600 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/02/bora-bora-680010_640-300x199.jpg?resize=638%2C422" alt="" width="638" height="422" />
<p>&nbsp;</p>
<p>さて今回はいかがだったでしょうか。文頭のItのポイントは、</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>① <u>文頭に it が出てきたら代名詞（＝それ）や天気のit ではないか？とまず疑う。</u></strong></p>
<p><strong>② <u>代名詞や天気のitでない場合は形式主語か強調構文の it になるので不定詞やthatが文の後ろに無いか確認する。</u></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とこの点を守って解釈するとよいことが分かりますね！ぜひモノにしていただいて、今後の英語リーディングに役立ててください。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/02/01/buntou-it/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1594</post-id>	</item>
		<item>
		<title>文頭のwhether節の処理は２パターン！見きわめ方と訳し方に注意しよう!</title>
		<link>https://makocho2017.com/2018/01/24/whether-buntou/</link>
					<comments>https://makocho2017.com/2018/01/24/whether-buntou/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[makocho]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jan 2018 08:14:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文頭の種類]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC英文解釈]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://makocho2017.com/?p=1493</guid>

					<description><![CDATA[この記事を読むと 文頭のwhether節の処理方法が分かります &#160; ● いつもありがとうございます、まこちょです。 &#160; 英語は正確に読むためには英文法の知識が必要なのですが、ある箇所はパターンにハメる...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">この記事を読むと</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><b><span style="font-size: 150%;"><span style="color: #ff0000;">文頭のwhether節の処理方法</span>が分かります</span></b></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />
● いつもありがとうございます、まこちょです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語は正確に読むためには英文法の知識が必要なのですが、ある箇所はパターンにハメることができるのはご存知でしょうか。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p>それが最も顕著に現れるのが<strong>「文頭」</strong>で、私も<strong>「TOEIC英文解釈」</strong>のカテゴリで何度か<strong>英語の「文頭」</strong>について記事にしています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「文頭」という条件が加わるとある程度英文解釈パターンで処理することができます</strong>ので、これはしっかり覚えてしまった方がいいでしょう。本当に楽に英文解釈ができるようになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また英文は<span class="marker1"><strong>主語（S)と動詞(V)がしっかり分かると英文解釈の半分は終わっている</strong></span>ようなものなので、「文頭」からパターンが分かることは精神安定上にもよろしいということになります（笑）。しかもこのパターンは意外に数が少ないので、しっかりと身につけるのが本当におススメ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこで今回も「文頭」シリーズなのですが、今回は<strong>whether節</strong>を取り上げます。この節も「文頭」にくると解釈パターンが決まっている楽な節です。ぜひモノにしていただいて、今後の英語学習にお役立てください。</p>
<p>&nbsp;</p>

<h2>whether節は２種類</h2>
<p><strong><span class="marker1">whether節は２つの節がありそれぞれ意味が変わります。</span></strong><span class="marker1">もちろん<strong>whether</strong>は<strong>「接続詞」</strong>ですので後ろには<strong>主語(S)と動詞(V)</strong>が続くことになります。</span></p>
<div> </div>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">whether S+Vの種類</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><span style="font-size: 14pt;"><b>① <span style="color: #ff0000;">名詞節</span> ⇒ <span style="color: #ff0000;">「～かどうか」</span></b><b>※文の一部（S / O / C / 前置詞のO）</b></span><br />
<span style="font-size: 14pt;"><strong>② <span style="color: #0000ff;">副詞節</span> ⇒ <span style="color: #0000ff;">「～だろうと（なかろうと）」</span>（文型に入らない）</strong></span></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり<strong>whether節</strong>は<strong>「名詞節」</strong>と<strong>「副詞節」</strong>で訳し方が変わるのです。問題はこの２つの見分け方ですが非常に簡単！<span style="color: #ff0000;"><strong>英文に出てくる「名詞」は必ずS・O・C・前置詞の後ろ（O)のどれかになります。</strong></span>つまり<strong>「文の一部」</strong>になるわけですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それに対して副詞節は<strong>「副詞」</strong>ですから<strong>SVOCの文型の中に含まれません</strong>。これは非常に重要なポイントになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="voice cf r big"><figure class="icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2017/10/lgi01a201310061900.jpg?w=728"><figcaption class="name">オオカミ君</figcaption></figure><div class="voicecomment">whether節って２週類あるのか？知らなかった&#8230;</div></div>
<div class="voice cf l big"><figure class="icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2017/10/images-1-e1510760101100.jpg?w=728"><figcaption class="name">まこちょ</figcaption></figure><div class="voicecomment">そう！だから見極めなければならないけれど、文頭にある場合はパターンが決まってるから大丈夫！</div></div>

<h2>文頭のWhether節の見分け方</h2>
<p>この点をふまえて<strong>文頭のWhether節</strong>を見分けることができるんです。whether節の後ろに続く文の形が攻略のポイント。</p>
<div> </div>
<div style="height: 15px;"><span style="padding: 6px 10px; background: #007bc3; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 20px;">文頭のwhether節の見分け方</span></div>
<div style="border: 2px solid #007bc3; padding: 10px; font-size: 0.9em; margin-top: 0px; background-color: #fffff0; box-shadow: 10px 10px 10px #AAA;"><span style="font-size: 14pt;"><b>① <span style="color: #ff0000;">[Whether S+V..] + <span class="marker1">V</span></span>  ⇒ <span style="color: #ff0000;">whether節は名詞節「～どうか」</span></b><b></b></span><br />
<span style="font-size: 14pt;"><strong>② <span style="color: #0000ff;">[Whether S+V..]+ <span class="marker1">S+V</span></span>  ⇒ <span style="color: #0000ff;">whether節は「副詞節」「～だろうと（なかろうと）」</span></strong></span></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ちょっと例文を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例①</strong></p>
<p><b>Whether he is guilty or not is unknown.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この文は<strong>Whether節</strong>が文頭でスタートしている文です。もちろんパターンが決まっているのでwhether節の範囲を特定しましょう。すると</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><span style="color: #ff0000;">[ Whether he is guilty or not ]</span> is unknown.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この赤い箇所が<strong>whether節</strong>ということになりますが、[      ]で固めると、<strong>whether節</strong>の後ろに続く形は<strong>is <span style="color: #ff0000;">(V)</span></strong>ということが分かりますよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまりこの<strong>whether節</strong>は<strong>is</strong>の<strong>主語(S)</strong>になっていることが分かります。<strong>主語(S)</strong>は必ず<strong>「名詞」</strong>がなりますので、この<strong>whether節は「名詞節（～どうか）」</strong>と訳すと良いでしょう。</p>
<p><b>訳「<span style="color: #ff0000;">私は彼が来るかどうか</span>知らない」</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ところが次の場合はどうでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>例②</strong></p>
<p><b>Whether he is guilty or not, I will be friends with him.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>やはり先ほどと同じように<strong>whether節</strong>を[        ]で囲んで見ましょう。すると</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><span style="color: #0000ff;">[ Whether he is guilty or not]</span>, <span class="marker1">I <span style="color: #ff0000;">(S)</span> will be<span style="color: #ff0000;"> (V)</span></span>  friends with him.</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と後に続く形が<b> <span class="marker1">I <span style="color: #ff0000;">(S)</span> will be<span style="color: #ff0000;"> (V)</span></span> ですので、このWhether節は文型に入らないもの、つまり「副詞節」と分かるわけです。副詞節のwhetherは「～だろうと（なかろうと）」と訳すと良いでしょう。</b></p>
<p><strong>訳「<span style="color: #0000ff;">彼が有罪であろうとそうでなかろうと</span>、私は彼の友達になる」</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上のことを踏まえて本日の練習問題です。</p>
<h2>本日の練習問題</h2>
<p><strong>【問】次の文章を解釈しましょう。</strong></p>
<p><strong>Whether we expand internationally or continue operating only domestically depends on the results of the upcoming cross-border trade negotiations.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>【単語】</strong></p>
<ul>
<li><strong> internationally「国際的に」</strong></li>
<li><strong>domestically「国内で」</strong></li>
<li><strong>upcoming「今後の」</strong></li>
<li><strong>cross-border trade negotiations「貿易交渉」</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>さてどうでしょうか。一見文が複雑に見えますが、文頭がWhetherで始まっていますので、先ほど練習したようにパターンにはめて解釈すると意外に「読めて」しまうことが分かるかと思います。ぜひ前から読み進めてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>【解説】</strong></h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>whether節の範囲</strong>を特定しましょう。節の切れ目は<span class="marker1"><strong>最初から数えて２つ目の動詞の前</strong></span>が基本。したがってこの文では</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">[ Whether we expand internationally or continue operating only domestically]</span> depends<span style="color: #0000ff;">(V)</span>&#8230;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と赤い箇所が<strong>whether節</strong>ということになります。すると後ろに続く形が<strong>depends<span style="color: #0000ff;">(V)</span></strong>ですよね。つまり先ほどの<strong>「文頭」のWheher節のルール</strong>によると、この<strong><span class="marker1">whether節は「名詞節」ということが分かります。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>したがって<strong>「～かどうか」</strong>と訳語を与えましょう。全体訳は</p>
<p><strong>訳「<span style="color: #ff0000;">我が社が国際的に事業を拡大するか、それとも国内だけで事業を維持し続けるかは、<span style="color: #333333;">国境線を超えた貿易交渉の結果</span></span>による」</strong></p>
<h2>あとがき</h2>
<img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" data-attachment-id="1506" data-permalink="https://makocho2017.com/2018/01/24/whether-buntou/sun-2297961_640/" data-orig-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640.jpg?fit=640%2C427&amp;ssl=1" data-orig-size="640,427" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;11&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;NIKON D800E&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;58&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;500&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0015625&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="sun-2297961_640" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640.jpg?fit=640%2C427&amp;ssl=1" class=" wp-image-1506 aligncenter" src="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640-300x200.jpg?resize=617%2C411" alt="" width="617" height="411" srcset="https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/makocho2017.com/wp-content/uploads/2018/01/sun-2297961_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w" sizes="auto, (max-width: 617px) 100vw, 617px" />
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>さて今回はいかがだったでしょうか。このように<strong>「文頭」のWhether節</strong>はしっかりとパターンにそって解釈することができますので、身につけるとあなたの解釈に非常に役に立ちます。ぜひモノにしていただければと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また会いましょう。</p>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makocho2017.com/2018/01/24/whether-buntou/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1493</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
